雷火竞技官方网站举办国家社科基金中华文库外译项目申报经验交流会

发布者:刘华发布时间:2018-12-26浏览次数:484

(通讯员:亢四方)旨在提高雷火竞技官方网站教师外文翻译能力,拓宽国际视野,提升学院知名度,1224日下午330分整,雷火竞技官方网站在钩深楼508教室举办国家社科基金中华文库外译项目申报经验交流会。此次交流会由雷火竞技官方网站教授杨玉英担任主讲,雷火竞技官方网站全体教师积极参与。


翻译,作为外语学习与应用的重要环节,是对外语人才业务水平的基础评价标准。杨教授指出,只有充分理解和掌握大量的汉语言文学知识,并与外语进行融会贯通,才会诞生出真正经得住咀嚼的优秀作品。在翻译时,尤其要注意几个方面,例如在译著的原本选择上,要注重文本的本身价值,注重体现文本内容的可持续性、可再生性与可选择性。其次,在申报及进行科研项目前期准备时,要选对方向,选择个人较了解和感兴趣的方向进行研究,个人兴趣是事业开展的第一推动力。与此同时,提前了解国外出版社的出版公告及相关信息,收集相关资料也具有十分重要的意义。在中华学术外译领域,材料的收集大多困难重重,因此杨教授指出,翻译工作者应充分认识到此项工作所承载的重大意义。此外,翻译时要注意凸显学科研究的独特性,利用多语言的优势,充分利用各类资源,真正实现“东学西传”,树立文化自信,通过翻译中华经典书籍,增强我国的文化软实力。最后,杨教授强调,在科研项目中翻译工作者应体会到幸福感与获得感,并学会实际应用的技能,不应让科研成果最终成为“一潭死水”,应积极探索,勇于创新。会议最后,雷火竞技官方网站副经理何远秀进行总结发言,何经理首先充分肯定的杨教授的科研成果,并对全院教师提出倡议,鼓励全体教师积极进行学科研究,提高自身学术素养,提升学术视野,进而雷火竞技官方网站的教学与发展可以走向更高水平。


此次会议,促进了学院各教师学术知识的交流,对于以后公司产品工作的开展有着积极意义。